1、譯文,客居嶺外與傢裡音信斷絕,經過瞭冬天又到瞭春天。離故鄉越近心中越膽怯,不敢詢問從傢那邊過來的人。
2、《渡漢江》詩意在寫思鄉情切,真實地刻畫瞭詩人久別還鄉,即將到傢時的激動而又復雜的心情。語極淺近,意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不矯揉造作,自然至美。
3、前兩句追敘貶居嶺南的情況。貶斥蠻荒,本就夠悲苦的瞭,何況又和傢人音訊隔絕,彼此未卜存亡,更何況又是在這種情況下經冬歷春,捱過漫長的時間。詩人沒有平列空間的懸隔、音書的斷絕、時間的久遠這三層意思,而是依次層遞,逐步加以展示,這就強化和加深瞭貶居遐荒期間孤孑、苦悶的感情,和對傢鄉、親人的思念。“斷”字“復”字,似不著力,卻很見作意。此詩人困居貶所時那種與世隔絕的處境,失去任何精神慰藉的生活情景,以及度日如年、難以忍受的精神痛苦,都歷歷可見,鮮明可觸。這兩句平平敘起,從容承接,沒有什麼驚人之筆,往往容易為讀者輕易放過。其實,它在全篇中的地位、作用很重要。有瞭這個背景,下兩句出色的抒情才字字有根。
4、嶺外音書斷,經冬復歷春。近鄉情更怯,不敢問來人。