答謝中書書原文及翻譯 答謝中書書原文及翻譯介紹

答謝中書書原文及翻譯 答謝中書書原文及翻譯介紹

1、原文:山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍,實是欲界之仙都,自康樂以來,未復有能與其奇者。

2、翻譯:山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入雲端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛遊在水中的魚兒爭相跳出水面。這裡實在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色瞭。

蒜茸蒸娃娃菜的傢常做法 如何做蒜茸蒸娃娃菜 蓋碗茶泡茶方法 正確的蓋碗泡茶方法 烤冷面是哪個地方的小吃 他的起源是怎樣的 喝什麼泡水降血壓最好 高血壓有什麼危害呢 種植蘆柑的方法 怎麼種植蘆柑 我的不完美介紹 講解我的不完美
热门文章
为你推荐