詩經蒹葭原文翻譯賞析 詩經蒹葭原文翻譯及賞析

詩經蒹葭原文翻譯賞析 詩經蒹葭原文翻譯及賞析

1、原文:詩經·蒹葭。蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。遡洄從之,道阻且長。遡遊從之,宛在水中央。蒹葭淒淒,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。遡洄從之,道阻且躋。遡遊從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。遡洄從之,道阻且右。遡遊從之,宛在水中沚。

2、翻譯:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。順著流水去找她,仿佛在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾幹。意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險阻攀登難。順著流水去找她,仿佛就在水中灘。河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險阻曲難求。順著流水去找她,仿佛就在水中洲。

養花不會爛根的技巧 養花的時候如何才能不爛根? 獼猴桃花雌雄怎麼區別 四季沐歌馬桶如何選購 使用蚊香有哪些技巧 長沙商業貸轉公積金貸需要什麼條件 服務行業口號 服務行業口號列述
热门文章
为你推荐