1、翻譯:
在戰國時期,楚國有個賣矛和盾的人,他先誇耀自己的盾很堅硬,說:“無論用什麼東西都無法破壞它!”
然後,他又誇耀自己的矛很銳利,說:“無論什麼東西都能被其破壞!”市場上的人質問他:“如果用你的矛去刺你的盾,它們將怎麼樣?”那個人無法回答。眾人嘲笑他。無法被刺穿的盾牌和沒有刺不破盾的長矛,是不可能共同存在的。
2、原文:
楚人有鬻盾與,譽之盾之堅,物莫能陷也。”其矛曰:“吾矛之利,於物莫不陷也。”或曰:以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應也。眾皆笑之。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。