1、譯文
華山的山峰從四面八方會聚,黃河的波濤像發怒似的洶湧。潼關古道內接華山,外連黃河。遙望古都長安,我徘徊不定,思潮起伏。
令人傷心的是秦宮漢闕裡那些走過的地方,萬間宮殿早已化作瞭塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。
2、原文
峰巒如聚,波濤如怒,山河表裡潼關路。望西都,意躊躇。(躊躇一作:踟躕)
傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做瞭土。興,百姓苦;亡,百姓苦。
1、譯文
華山的山峰從四面八方會聚,黃河的波濤像發怒似的洶湧。潼關古道內接華山,外連黃河。遙望古都長安,我徘徊不定,思潮起伏。
令人傷心的是秦宮漢闕裡那些走過的地方,萬間宮殿早已化作瞭塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。
2、原文
峰巒如聚,波濤如怒,山河表裡潼關路。望西都,意躊躇。(躊躇一作:踟躕)
傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做瞭土。興,百姓苦;亡,百姓苦。