1、譯文:
居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。問我為何能如此?隻要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜瞭。在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結著伴兒歸來。這裡面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。
2、原文:
《飲酒》其五
【作者】陶淵明【朝代】魏晉
結廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
1、譯文:
居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。問我為何能如此?隻要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜瞭。在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結著伴兒歸來。這裡面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。
2、原文:
《飲酒》其五
【作者】陶淵明【朝代】魏晉
結廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。