1、羅生門是從日語交流來的詞語,該詞的含義是“各說各話,真相不明,事實撲朔迷離”,也就是說事件的當事人各執一詞,紛紛按照對自己有利的方式來描述或者編造整起事件,最終導致瞭真相的撲朔迷離,難以水落石出。羅生門並非是貶義詞匯既可以說是表現出一個人孤獨對抗、豁達不羈甚至不顧生死的氣概與勇氣,也可以說是不擇手”當遇到一些事情的時候,雙方各執一詞,都會各自站在自己的立場上去敘述事實,這時候就使得真相撲朔迷離瞭,這個情況就是羅生門!現在的羅生門大多數是指人為瞭各自的利益,去捏造謊言,讓人無法瞭解事實的真相!
2、“羅生門效應”就是指人們因為主觀的感覺會對同一件事產生不同的解釋。
3、還有一種說法是,由於“羅生門”這一詞誕生時便有“生死徘徊”的意味,故而後來演化成事實真相在“真相”與“假象”之中徘徊:事件當事人各執一詞,分別按照對自己有利的方式進行表述證明或編織謊言,同時又都難以拿出第三方公證有力的證據,使得事實真相撲朔迷離,最終陷入無休止的爭論與反復。