1、原文:楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰:“嘻!亡一羊何追者之眾?”鄰人曰:“多歧路。”既反,問:“獲羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉。吾不知所之,所以反也。”楊子戚然變容,不言者移時,不笑者竟日。門人怪之,請曰:“羊賤畜,又非夫子之有,而損言笑者何哉?”楊子不答。
心都子曰:“大道以多歧亡羊,學者以多方喪生。學非本不同,非本不一,而末異若是。唯歸同反一,為亡得喪。子長先生之門,習先生之道,而不達先生之況也,哀哉!”
2、譯文:楊子的鄰人走失瞭一隻羊。那人央請瞭許多親戚朋友一道去尋找(丟失的羊),又請楊子的傢僮也一同去追捕。楊子說:唉!走失瞭一隻羊,何必要這麼多人去尋找呢?鄰人說:因為岔路太多瞭!楊子的傢僮回來後,楊子問:找到羊瞭嗎?鄰居說:丟掉瞭!楊子問:怎麼會讓羊走失呢?鄰居說:每條岔路的中間又有岔路,我們不知道要往哪條路走,所以隻好回來瞭。
楊子聽瞭,臉色變得很憂傷,過瞭些時還不說話,整天悶悶不樂。他的學生覺得很奇怪,便請問楊子說:羊不過是隻賤畜,而且又不是老師的,為什麼為瞭這事整天都不笑呢?楊子沒有回答他們……心都子就說:大路因為岔路多瞭而走失瞭羊,讀書人則因為不能專心一致而葬送瞭一生。