於鼎
簡介:於鼎是我國著名的配音演員,生於1925年3月28日,卒於1998年5月20日。1949年在華北人民革命大學學習,12月進入東影翻譯片組工作。於鼎先生曾為許多著名影片配音,深受廣大影迷的好評和愛戴。
中文名稱:於鼎
出生地:
職業:配音演員
星座:
血型:
出生日期:1925年3月28日-1998年5月20日
身高:
畢業學校:華北人民革命大學
詳細介紹
個人經歷
於鼎(1925.3.28-1998.5.20),生前為上海電影譯制片廠著名配音演員,早年在北京崇德中學、北京中國大學法律系求學,1949年入華北人民革命大學學習,12月入東影翻譯片組工作,1953年3月入上海電影制片廠翻譯片組(後為上海電影譯制片廠)。
於鼎先生曾為《追捕》、《三劍客》、《被侮辱與被迫害的人》、《社會中堅》、《廣島之戀》、《海岸風雷》、《基督山伯爵》、《大篷車》、《虎口脫險》等數百部經典譯制片配音。
於鼎先生與畢克,邱嶽峰,蘇秀,尚華等等藝術傢一樣,同為上一個世紀五六十年代獻身上譯的。於鼎先生中國的電影譯配工作做過深入而又獨處的貢獻。於鼎先生一生從事電影譯影工作半個世紀,為著名西方影片《廣島之戀》《雁南飛》《虎口脫險》《苦海餘生》《冰海沉船》《第四十一》《三劍客》《被侮辱與被迫害的人》《社會中堅》《基度山伯爵》《奴裡》《蛇》《大篷車》《陽光下的罪惡》等等,於鼎先生為數百餘部譯制影片的配音,都是有目能見,有耳能聽的。於鼎天音,不愧盛名。尤其在上一個世紀的七八十年代,於鼎先生為阿爾巴尼亞黑白藝術電影《地下遊擊隊》《海岸風雷》《一個和八個》等等影片的上乘配音,做出過佳釀美昧。我自已永遠都會歷歷銘記,於鼎先生在黑白影片《海岸風雷》的一開場,銀幕上拍浪滔天,配合著於鼎先生的那一長串名句:“那一個花白頭發的老人被砍下的頭,像活著一樣在微笑 ……” 然後,銀幕一道道電閃天嗚。於鼎的聲音是烘托天上的響雷。如今於鼎,天上已經十年。於鼎先生在人間甚至沒有職稱。我們幻想,天上應該有的吧??這裡,我們祝福於鼎先生瞭。
經常如此,電影畫面隻要一出,隻要有於鼎先生的配音發聲,於是這樣一記於鼎先生的聲音,觀眾就會認得。鼓風在耳,劃過星畔。這便是於鼎的聲音,那是一道烘托天上的響雷。如果沒有大名鼎鼎的《虎口脫險》,很多人可能無法一下子把於鼎先生的名字和他的聲音對上號。於鼎給人的印象一直是那麼淡淡的,就像他的油漆匠和卡爾,“蔫兒瞭呱嘰的……”。於鼎沒有過份華麗的音色迷人跌倒,但是他有淳厚共鳴讓人迷醉。三大譯制基地裡,來自上海的聲音曾經那麼深入地影響瞭觀眾。為瞭紀念中國譯制片時代的半個世紀,許多文字把表端集中在上譯廠的老前輩們周莊身上和良佳藝德上。上譯廠的前輩老人似乎都有著太多良性,還有一個可愛的品德 :謙讓榮譽。影片《虎口脫險》的譯制導演蘇秀前輩在受訪談時候,總會表彰他人。前輩這樣說道 :“影片《虎口脫險》中的兩個男主角選瞭尚華和於鼎,是因為他們的性格和電影裡的指揮傢和油漆匠特像,而且他們倆非常要好,也跟這兩個喜劇人物似的,好瞭吵,吵瞭好,像是兩口子。”由蘇秀先生的話,可見於鼎先生的人緣,隨和而且樂觀。跟於鼎先生多有合作的童自榮老師格外敬重自已譯制廠裡有真才的前輩。比如於鼎先生。比如蘇秀前輩,又比如尚華先生。於鼎與尚華,真正的是在法國著名影片《虎口脫險》裡面一對絕配。