1、“哀其不幸,怒其不爭“,出自魯迅手筆。
2、哀是悲哀,惋惜,同情的意思,“哀其不幸”是說對某人的不幸遭遇感到悲哀。怒是憤怒,遺憾的意思,“怒其不爭”是說對某人或者某種落魄境遇的不爭氣、不抗爭而感到憤怒和遺憾。整句的意思是說:對某人的不幸遭遇感到悲哀,對他/她不抗爭、不爭氣而感到憤怒和遺憾。
3、出處
魯迅“哀其不幸,怒其不爭”一語,常被人理解為是他對孔乙己的態度。其實不是,或曰不全是。這是魯迅1907年寫小說之前,在論文《摩羅詩力說》裡評論英國詩人拜倫時所用之語。原文裡的幾句是這樣說的:“(詩人)重獨立而愛自由,茍奴隸立其前,必哀悲而疾視,哀悲所以哀其不幸,疾視所以怒其不爭……”這是魯迅說拜倫對他的不覺悟的英國同胞的態度。