呼牛呼馬 hū niú hū mǎ
詞語解釋:
呼:稱呼。稱我牛也好,稱我馬也好。比喻別人罵也好,稱贊也好,決不計較。
分詞解釋:
計較:
①計算比較:斤斤計較ㄧ他從不計較個人的得失。
②爭論:我不同你計較,等你氣平瞭再說。
③打算;計議:此事暫且不論,日後再作計較。
也好:
1.兩個或幾個連用,表示不論這樣還是那樣都不是條件,用法跟“也罷”相近。如:插秧也好,收割也好,都不要誤瞭農時。
2.表示容忍或隻得如此。如:讓他們自己幹一幹也好,實踐出真知嘛。
3.願意;不反對;高興。如:也好,謝謝。
稱呼:
1.叫。對人呼喚其身份﹑名稱等。
2.表示被招呼對象的身份﹑地位﹑職業等等的名稱。
決不:
1.絲毫不:無論如何不:在任何條件下都不。
2.肯定不。