破罐子破摔 pò guàn zǐ pò shuāi
詞語解釋:
破罐子:比喻壞瞭貞操的女人或名聲不好的人。比喻已經弄壞瞭的事就幹脆不顧。
[smash a pot to pieces just because it’s cracked—write oneself off as hopeless and act recklessly] 比喻已經弄壞瞭的事就幹脆不顧,近似“以濫為濫”。破罐子:還比喻壞瞭貞操的女人
分詞解釋:
不顧:
1.不回頭看。
2.不顧念;不照顧。
3.不理會。
4.不考慮;不顧忌。
已經:
1.業已經過;業已經歷。
2.副詞。表示事情完成或時間過去。
貞操:
①忠貞不二的節操:貞操與日月俱懸,孤芳隨山壑共遠。
②封建禮教指女子不失身、不改嫁的操守:嗟哉貞操,吳門表母。
幹脆:
①直截瞭當;爽快:說話幹脆利落。
②索性:那人不講理,幹脆別理他。