中秋節的英語 這四種說法都可以

中秋節的英語 這四種說法都可以

1、中秋節英文-TheMid-AutumnFestival。

這是直接按照中秋節逐字翻譯過來的,“中”翻譯為middle,“秋”翻譯為autumn,“節”翻譯festival或者day,所以最後就變成瞭Mid-AutumnFestival、Mid-AutumnDay、TheMid-AutumnFestival。這三個中比較正式的是TheMid-AutumnFestival,如果想要使用比較正式的表達方式,一定要記得使用定冠詞“the”。

2、中秋節英文-MoonFestival。

中秋節的一項主要活動就是賞月瞭,在我國自古以來就有賞月的習俗,《禮記》中就有過記載“秋暮夕月”,即祭拜月神。到瞭周代,更是要每逢中秋都要舉行迎寒和祭月。在唐代,中秋賞月、玩月頗為盛行,很多關於賞月的詩句就此興起瞭,如“花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。”。在宋代,中秋賞月之風更盛,它是世俗歡愉的節日,通常是不眠之夜,夜市通宵營業,玩月遊人,達旦不絕。明清以後,中秋節賞月風俗依舊,許多地方形成瞭燒鬥香、樹中秋、點塔燈、放天燈、走月亮、舞火龍等特殊風俗。所以根據這項賞月的活動,外國人又稱中秋節為月亮節,即MoonFestiva。

3、中秋節英文-MooncakeFestival。

MooncakeFestival,這個中秋節的英文說法,也是來源於中秋節的另一項活動--吃月餅,如果說賞月隻是在古代比較盛行,那麼吃月餅這個習俗則是流傳至今。正如袁景瀾《詠月餅詩》所雲:巧出餅師心,貌得嬋娟月。月餅最初是用來祭奉月神的祭品,在祭月之後,由傢中長者將餅按人數分切成塊,每人一塊,如有人不在傢也要為其留下一份,寓意傢人團圓的象征。月餅在外國人稱為Mooncake,這個節日也被稱為月餅節,即MooncakeFestival。

4、中秋節英文-ZhongqiuFestival。

對於這種英文寫法,則帶有點中國風味,Zhongqiu為中秋的漢字拼音,後面加上節日的英文翻譯,合起來便是ZhongqiuFestival。類似這種中國風味的翻譯還有很多,如kungfu(功夫),taiji(太極)等。

淘寶活動專享額度什麼意思 波浪蛋糕怎麼做 波浪蛋糕做的方法 燉烏雞湯放什麼配料 如何燉烏雞湯 人字拖指縫磨腳怎麼辦 人字拖指縫磨腳解決方法 東北酸菜燉排骨 一定要試著做一次 80大壽賀詞 80大壽賀詞介紹
热门文章
为你推荐