1、在普通話裡讀音為piáo,英文翻譯為Park,該姓在大陸東北三省分佈較多。
2、按《廣韻》記載,該字“普角切”,按中古音到北方官話音的演變規律推導,應該讀如po。在現代標準漢語讀音裡,有兩種分歧:一種讀piáo《漢語大詞典》;另一種讀音樸(pú,註音:ㄆㄨˊ)《資治通鑒》。中國大陸一般取前者,而臺灣則取後者。
3、在古代,所有情況下“樸”的發音都是“普角切”。唯一的例外是作為姓氏。
1、在普通話裡讀音為piáo,英文翻譯為Park,該姓在大陸東北三省分佈較多。
2、按《廣韻》記載,該字“普角切”,按中古音到北方官話音的演變規律推導,應該讀如po。在現代標準漢語讀音裡,有兩種分歧:一種讀piáo《漢語大詞典》;另一種讀音樸(pú,註音:ㄆㄨˊ)《資治通鑒》。中國大陸一般取前者,而臺灣則取後者。
3、在古代,所有情況下“樸”的發音都是“普角切”。唯一的例外是作為姓氏。