1、《望廬山瀑佈》——李白(唐)
日照香爐生紫煙,遙看瀑佈掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
譯文:香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見瀑佈似白色絹綢懸掛在山前。高崖上飛騰直落的瀑佈好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。
2、《望廬山瀑佈》——李白(唐)
西登香爐峰,南見瀑佈水。掛流三百丈,噴壑數十裡。歘如飛電來,隱若白虹起。初驚河漢落,半灑雲天裡。仰觀勢轉雄,壯哉造化功!
海風吹不斷,江月照還空。空中亂潨射,左右洗青壁。飛珠散輕霞,流沫沸穹石。而我遊名山,對之心益閑。無論漱瓊液,且得洗塵顏。但諧宿所好,永願辭人間。
譯文:從西面登上香爐峰,向南望見瀑佈高掛在山前。水流直下達三百丈,沿著山谷奔湧前行幾十裡。速度快如風馳電掣,隱約之中宛如有白虹騰空。乍以為是銀河從天上落下,彌漫飄灑在半空中。仰觀瀑佈那氣勢真雄奇啊,這是神靈造化之功!
再大的海風也吹不斷,江上月光卻能直透其中。水流在空中任意飛濺,沖刷著兩側青色的石壁。飛騰的水珠散發彩色霞光,水沫在巨石上沸騰。我本來就最愛遊賞名山,面對此景心胸更寬廣。不必像服瓊漿一樣成仙,此水已足以蕩滌塵俗。遁世歸隱本是我夙願,隻想久居此地永辭人間。
3、《發歸瀨三瀑佈望兩溪詩》謝靈運(南北朝)
我行乘日垂,放舟候月圓。
沫江免風濤,涉清弄漪漣。
積石竦兩溪,飛泉倒三山。
亦既窮登陟,荒藹橫目前。
窺巖不睹景,披林豈見天。
陽烏尚傾翰,幽篁未為邅。
退尋平常時,安知巢穴難。
風雨非攸吝,擁志誰與宣。
倘有同枝條,此日即千年。
譯文:我出行直到太陽落山的時候,開船等待圓月升起。選在風平浪靜的時候行船,船行在清澈的江水上泛起魚鱗似的細小波紋。
層層疊疊的巖石聳立在兩條溪水之間,三條瀑佈分別從三個山頭上倒掛下來。
也曾登巖爬山將這一帶的山水遊覽遍瞭,巖高林密人跡罕到之處又展現在面前。從巖石縫隙往外看,看不到太陽,撥開叢林的枝葉也看不到天空。
太陽尚且放射光輝,竹林雖然幽深,但並不太難走。平時隱退思考的時候,才知道隱居生活是多麼艱難。
隱居生活的艱苦倒不值得憂慮,可心中抱有的志趣跟誰去訴說呢。尚且有志趣相同的人,過一日勝似千年。