Whenyouareold當你老瞭
---WilliamButlerYeats——威廉·巴特勒·葉芝
Whenyouareoldandgreyandfullofsleep,當你老瞭,頭發花白,睡意沉沉,
Andnoddingbythefire,takedownthisbook,倦坐在爐邊,取下這本書來,
Andslowlyread,anddreamofthesoftlook慢慢讀著,追夢當年的眼神
Youreyeshadonce,andoftheirshadowsdeep;你那柔美的神采與深幽的暈影。
Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,多少人愛過你曇花一現的身影,
Andlovedyourbeautywithlovefalseortrue,愛過你的美貌,以虛偽或真情,
ButonemanlovedthepilgrimSoulinyou惟獨一人曾愛你那朝聖者的心,
Andlovedthesorrowsofyourchangingface;愛你哀戚的臉上歲月的留痕。
Andbendingdownbesidetheglowingbars,在爐罩邊低眉彎腰,
Murmur,alittlesadly,howLovefled憂戚沉思,喃喃而語,
Andpaceduponthemountainsoverhead愛情是怎樣逝去,又怎樣步上群山,
Andhidhisfaceamidacrowdofstars.怎樣在繁星之間藏住瞭臉。