精衛填海文言文翻譯 精衛填海講解

精衛填海文言文翻譯 精衛填海講解

1、原文:又北二百裡,曰發鳩之山,其上多柘木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰:“精衛”,其鳴自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃遊於東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙(音同“音”)於東海。漳水出焉,東流註於河。

2、譯文:再向北走二百裡,有座山叫發鳩山,山上長瞭很多柘樹。樹林裡有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。這其實是炎帝的小女兒,名叫女娃。

3、有一次,女娃去東海遊玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,註入黃河。

五筆字根練習方法 五筆字根快速上手方法 張傢界有哪些旅遊景點 張傢界值得一去的景點有哪些 文蛤的養殖 關於文蛤的養殖 什麼是速食品 速食品介紹 如何挑選合適的鉛筆 如何識別聚酯纖維
热门文章
为你推荐