1、譯文:
有一個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺碼,然後把量好的尺碼放在他的座位上。等到瞭集市,他忘瞭帶量好的尺碼。他已經挑好瞭鞋子,才說:“我忘記帶量好的尺碼瞭。”於是返回傢去取尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散瞭,他最終沒有買到鞋。有人問:“為什麼不用你的腳去試試鞋的大小呢?” 他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”
2、原文:
鄭人有欲買履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。
人曰:“何不試之以足?”
曰:“寧(nìng)信度,無自信也。”