1、相逢何必曾相識的上一句是:同是天涯淪落人。
這兩句意思是:我們都有差不多的境遇,能碰到就是緣分,何必在意以前是否認識。
2、出自唐代白居易的《琵琶行》。
3、節選原文:
我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。莫辭更坐彈一曲,為君翻作《琵琶行》。
4、譯文:
我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息,又聽到她這番訴說更叫我悲淒。我們倆同是天涯淪落的可悲人,今日相逢何必問是否曾經相識。自從去年我離開繁華長安京城;被貶居住在潯陽江畔常常臥病。潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂,一年到頭聽不到管弦的樂器聲。住在湓江這個低窪潮濕的地方,第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。
在這裡早晚能聽到的是什麼呢?盡是杜鵑猿猴那些悲淒的哀鳴。春江花朝秋江月夜那樣好光景,也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。難道這裡就沒有山歌和村笛嗎?隻是那音調嘶啞粗澀實在難聽。今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就像聽到仙樂眼也亮來耳也明。請你不要推辭坐下來再彈一曲,我要為你創作一首新詩《琵琶行》。