爭渡爭渡驚起一灘鷗鷺的原文 原文及翻譯

爭渡爭渡驚起一灘鷗鷺的原文 原文及翻譯

1、原文:《如夢令·常記溪亭日暮》

【作者】李清照【朝代】宋譯文對照

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。

興盡晚回舟,誤入藕花深處。

爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

2、翻譯:應是常常想起一次郊遊,一玩就到日暮時分,沉醉在其中不想回傢。一直玩到沒瞭興致才乘舟返回,卻迷途進入藕花池的深處。怎麼出去呢?怎麼出去呢?嘰喳聲驚叫聲劃船聲驚起瞭一灘鳴鷺。

酒糟的儲蓄方法 這樣保存最有效 apple store無法連接怎麼辦 怎麼解決 農行信用卡備用金申請條件是什麼 玉鐲最好的鑒別方法 玉鐲的鑒別方法最簡單實用的有哪幾種 蘇b是哪裡的車牌 無錫市簡介 電飯鍋做面包的方法 電飯鍋做面包的方法是什麼
热门文章
为你推荐