飲馬長城窟行翻譯 飲馬長城窟行的譯文

飲馬長城窟行翻譯 飲馬長城窟行的譯文

1、譯文

河邊春草青青,連綿不絕伸向遠方,令我思念遠行在外的丈夫。遠在外鄉的丈夫不能終日思念,但在夢裡很快就能見到他。

夢裡見他在我的身旁,一覺醒來發覺他仍在他鄉。他鄉各有不同的地區,丈夫在他鄉漂泊不能見到。

桑樹枯萎知道天風已到,海水也知道天寒的滋味。同鄉的遊子各自回傢親愛,有誰肯向我告訴我丈夫的訊息?

有位客人從遠方來到,送給我裝有絹帛書信的鯉魚形狀的木盒。呼喚童仆打開木盒,其中有尺把長的用素帛寫的信。

恭恭敬敬地拜讀丈夫用素帛寫的信,信中究竟說瞭些什麼?書信的前一部分是說要增加飯量保重身體,書信的後一部分是說經常想念。

2、原文:飲馬長城窟行

【作者】佚名【朝代】漢

青青河畔草,綿綿思遠道。

遠道不可思,宿昔夢見之。

夢見在我傍,忽覺在他鄉。

他鄉各異縣,輾轉不相見。

枯桑知天風,海水知天寒。

入門各自媚,誰肯相為言。

客從遠方來,遺我雙鯉魚。

呼兒烹鯉魚,中有尺素書。

長跪讀素書,書中竟何如。

上言加餐食,下言長相憶。

個人住房組合貸款是哪些貸款的組合 愛之初蕭雨山和誰在一起 愛之初蕭雨山的扮演者 老虎的尾巴有什麼作用 大傢知道嗎 頭發硬留什麼發型 小銀魚怎麼做好吃 小銀魚做法介紹 忍耐是有限度的的句子 忍耐是有限度的的句子列述
热门文章
为你推荐