1、作為網絡語的該詞,其含義是“對對對”的一種方言的表達,表示認同對方的觀點的一種附和迎合的方式。作為網絡語的使用我們可以理解成為像是相聲演員裡面的捧哏,起到幫腔的作用。
2、“deideidei”出處:
該詞作為方言由來已久,但是作為網絡用語的走紅是因為快手上的兩個老奶奶,一個是社會你奶奶的氣勢用方言講著各種大道理,走紅的那段視頻裡老奶奶說“女人是用來疼的,不是用來打的”,然後另外一個老奶奶就負責應和她的說話,每次慣用的臺詞就是“deideidei,講的dei”,就是“對對對,講的對”的意思,雖然這位老奶奶的臺詞少,但是實在是很搶戲,使得“dei”這個梗走紅網絡。