櫟散 lì sàn
詞語解釋:
《莊子.人間世》:“匠石之齊,至於曲轅,見櫟社樹,其大蔽數千牛,絜之百圍,其高臨山,十仞而後有枝,其可以為舟者旁十數。觀者如市,匠伯不顧,遂行不輟。弟子厭觀之,走及匠石,曰:‘自吾執斧斤以隨夫子,未嘗見材如此其美也。先生不肯視,行不輟,何邪?’曰:‘已矣,勿言之矣!散木也,以為舟則沈,以為棺槨則速腐,以為器則速毀,以為門戶則液樠,以為柱則蠹,是不材之木也,無所可用,故能若是之壽。’”後因以“櫟散”比喻無用之材。多作為謙詞。
分詞解釋:
而後:
以後;然後:確有把握而後動手。‘以後 ’可以單用,表示從現在以後,‘而後 ’不能單用。
以為:
1.認為。
2.作為,用作。
3.“以之為”的省略形式。猶言讓他(她)做,把它作為。
4.猶而為,而成。以,而,連詞。
5.猶已為,已是。以,通“已”。
社樹:
古代封土為社,各隨其地所宜種植樹木,稱社樹。
十數:
1.十個等級(的人)。數,等差。
2.猶言十多;十幾。表示較多。
作為:
①行為;所作所為:他的這種作為危害瞭集體的榮譽。
②建樹;成就:在事業上無所作為。
③可以做的事:大有作為。
④當做;做為:作為一名演員|作為會議室。