1、原文:
神龜雖壽,猶有竟時。
螣蛇乘霧,終為土灰。
老驥伏櫪,志在千裡。
烈士暮年,壯心不已。
盈縮之期,不但在天。
養怡之福,可得永年。
幸甚至哉,歌以詠志。
2、譯文:神龜雖然十分長壽,但生命終究會有結束的一天;騰蛇盡管能騰雲乘霧飛行,但終究也會死亡化為土灰。年老的千裡馬雖然伏在馬槽旁,雄心壯志仍是馳騁千裡;壯志凌雲的人士即便到瞭晚年,奮發思進的心也永不止息。人壽命長短,不隻是由上天決定;調養好身心,就定可以益壽延年。真是幸運極瞭,用歌唱來表達自己的思想感情吧。
3、賞析:《龜雖壽》所表達的思想感情與《觀滄海》是一致的。但《觀滄海》是寫景詩,以景抒情。此篇則完全是一篇富有人生哲理的抒懷言志之作。這首詩寫於北伐烏桓勝利的歸途。此時,曹操已經五十三歲,在古代,這已是將近暮年的年齡。雖然剛剛取得瞭北伐烏桓的勝利,踏上凱旋的歸途,但詩人想到一統中國的宏願尚未實現,想到自己已屆暮年,人生短促,時不我待,怎能不為生命的有限而感慨!但是,詩人並不悲觀,他仍以不斷進取的精神激勵自己,建樹功業。
關於《龜雖壽》原文及翻譯是什麼的相關內容就介紹到這裡瞭。