鋤禾日當午汗滴禾下土原文 譯文及註釋

鋤禾日當午汗滴禾下土原文 譯文及註釋

1、鋤禾日當午汗滴禾下土原文:

《憫農二首》

唐代:李紳

春種一粒粟,秋收萬顆子。

四海無閑田,農夫猶餓死。

鋤禾日當午,汗滴禾下土。

誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?

2、譯文:春天隻要播下一粒種子,秋天就可收獲很多糧食。

普天之下,沒有荒廢不種的天地,勞苦農民,仍然要餓死。

盛夏中午,烈日炎炎,農民還在勞作,汗珠滴入泥土。

有誰想到,我們碗中的米飯,粒粒飽含著農民的血汗?

3、註釋:

⑴憫:憐憫。這裡有同情的意思。詩一作《古風二首》。這兩首詩的排序各版本有所不同。

⑵粟:泛指谷類。

⑶秋收:一作“秋成”。子:指糧食顆粒。

⑷四海:指全國。閑田:沒有耕種的田。

⑸猶:仍然。

⑹禾:谷類植物的統稱。

⑺餐:一作“飧”。熟食的通稱。

粑粑怎麼讀 粑粑讀音是什麼 酸豆角的醃法 酸豆角怎麼炒好吃 講究方法的名言摘抄 講究方法的名言摘抄分享 傢常醒酒方法 醒酒的方法有哪些 夢見驚嚇什麼意思 夢到驚嚇的征兆有哪些 園林專業就業前景 園林專業就業前景如何
热门文章
为你推荐