1、使用錯誤的稱呼
念錯對方的名字或錯誤判斷對方的年紀、輩分、婚否等而誤稱。
2、使用過時的稱呼
舊時的稱呼不宜采用,如“老爺”、“大人”;對方同時兩個職務時,采用最高職務稱呼;對方已降位時,最好仍稱呼其曾任的最高職務。
3、使用不通行的稱呼
稱呼應註意地域性,如北京人稱“師傅”,南方人聽來為“出傢人”;山東人稱“夥計”,南方人認為是打工仔;中國人稱“愛人”,外國人認為是“婚外戀”;中國人稱小孩子為“小鬼”,外國人認為是“鬼怪”、“精靈”。
4、使用庸俗低級的稱呼
正式場合切勿使用“哥們兒”、“姐們們”、“磁器(北京話裡磁器指好朋友、好哥們兒像磁鐵一樣分不開)”、“死黨”、“鐵哥們兒”等。逢人便稱“老板”,也顯得不倫不類。
5、使用綽號作為稱呼
對關系一般者,切勿給對方起綽號,也不能道聽途說去稱呼對方。