1、大咖(kā),原為港臺用語,咖是英語casting(角色)的音譯。同時,在閩南方言中,腳的讀音也為“咖”。
2、臺灣閩南語“大咖”本意為大角色,引申為在某一方面的達人。對應的說法有“小咖”,小角色的意思。
3、臺灣把演藝圈的各類明星,按大牌等級分稱為:A咖、B咖、C咖等。此外,怪咖通常指脾氣很古怪,有怪癖的人。
4、臺灣人如果說你在某個領域算是個咖,大概意思是說你在這一方面有值得稱道和尊敬的地方。
1、大咖(kā),原為港臺用語,咖是英語casting(角色)的音譯。同時,在閩南方言中,腳的讀音也為“咖”。
2、臺灣閩南語“大咖”本意為大角色,引申為在某一方面的達人。對應的說法有“小咖”,小角色的意思。
3、臺灣把演藝圈的各類明星,按大牌等級分稱為:A咖、B咖、C咖等。此外,怪咖通常指脾氣很古怪,有怪癖的人。
4、臺灣人如果說你在某個領域算是個咖,大概意思是說你在這一方面有值得稱道和尊敬的地方。