驚起一灘鷗原文 驚起一灘鷗原文賞析

驚起一灘鷗原文 驚起一灘鷗原文賞析

1、原文

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

2、譯文

時常記起溪邊亭中遊玩至日色已暮,沉迷在優美的景色中忘記瞭回傢的路。

盡瞭酒宴興致才乘舟返回,不小心進入藕花深處。

奮力把船劃出去呀!奮力把船劃出去!劃船聲驚起瞭一群鷗鷺。

3、賞析

此詞是記遊賞之作,寫瞭酒醉、花美,清新別致。“常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到瞭她所創造的詞境。“常記”明確表示追述,地點在“溪亭”,時間是“日暮”,作者飲宴以後,已經醉得連回去的路徑都辨識不出瞭。“沉醉”二字卻露瞭作者心底的歡愉,“不知歸路”也曲折傳出作者流連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下瞭深刻印象的十分愉快的遊賞。

如何買到最甜的西瓜 什麼樣的西瓜最甜 頭發沒有光澤怎麼辦 兩眉間有豎紋該怎麼辦 有什麼去除的辦法 最簡單剪花朵的步驟 最簡單窗花剪紙步驟圖及教程 社保是什麼意思 社保的含義 香辣老虎蝦做法是什麼
热门文章
为你推荐