《賣炭翁》原文及翻譯是什麼

《卖炭翁》原文及翻译是什么

1、《賣炭翁》是唐代詩人白居易創作的《新樂府》組詩中的一篇。此詩通過賣炭翁的遭遇,深刻地揭露瞭“宮市”的腐敗本質,對統治者掠奪人民的罪行給予瞭有力的鞭撻與抨擊,諷刺瞭當時腐敗的社會現實,表達瞭作者對下層勞動人民的深切同情,有很強的社會典型意義。

2、賣炭翁原文。唐代:白居易,賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。一車炭,千餘斤,宮使驅將惜不得。半匹紅紗一丈綾,系向牛頭充炭直。(紅紗一作:紅綃)

3、譯文:有位賣炭的老翁,整年在南山裡砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢斑白十指漆黑。賣炭得到的錢用來幹什麼?換取身上的衣服和填肚的食物。可憐他身上隻穿著單薄的衣服,心裡卻擔心炭不值錢希望天更冷些。夜裡城外下瞭一尺厚的大雪,拂曉他急忙駕著炭車軋著冰路往集市上趕去。牛累瞭,人餓瞭,但太陽已經升得很高瞭,他就在集市南門外泥地中歇息。那得意忘形的兩個騎馬的人是誰啊?是皇宮內的太監和太監的手下。他們手裡拿著文書嘴裡稱是皇帝的命令,吆喝著牛朝皇宮拉去。一車的炭,一千多斤,太監差役們硬是要趕著走,老翁百般不舍,卻又無可奈何。那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當買炭的錢瞭。

以上的就是關於《賣炭翁》原文及翻譯是什麼的內容介紹瞭。

做酸菜魚最合適的魚 酸菜魚做法 2020年微信個性簽名成熟的 分別都有什麼 盜墓筆記電影劇情 講的是什麼故事 卡坦精什麼意思 卡坦精的解釋 鯉魚餃做法 鯉魚餡餃子怎麼做 美元指數下跌意味著什麼
热门文章
为你推荐