欲寄彩箋兼尺素山長水闊知何處全文翻譯及賞析 詩句欲寄彩箋兼尺素山長水闊知何處出處

欲寄彩箋兼尺素山長水闊知何處全文翻譯及賞析 詩句欲寄彩箋兼尺素山長水闊知何處出處

1、出自北宋晏殊的《蝶戀花》:檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處?

2、全文翻譯:清晨欄桿外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露似乎是飲泣的露珠。羅幕之間透露著縷縷輕寒,一雙燕子飛去。明月不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉還穿入朱戶。

昨天夜裡西風慘烈,凋零瞭綠樹。我獨自登上高樓,望盡那消失在天涯的道路。想給我的心上人寄一封信。但是高山連綿,碧水無盡,又不知道我的心上人在何處。

3、賞析,此為晏殊寫閨思的名篇。詞之上片運用移情於景的手法,選取眼前的景物,註入主人公的感情,點出離恨;下片承離恨而來,通過高樓獨望把主人公望眼欲穿的神態生動地表現出來。王國維《人間詞話》中把此詞“昨夜西風”三句和柳永、辛棄疾的詞句一起比作治學的三種境界,足見此詞之負盛名。全詞深婉中見含蓄,廣遠中有蘊涵。

起句寫秋曉庭圃中的景物。菊花籠罩著一層輕煙薄霧,看上去似乎脈脈含愁;蘭花上沾有露珠,看起來又象默默飲泣。蘭和菊本就含有某種象喻色彩(象喻品格的幽潔),這裡用“愁煙”、“泣露”將它們人格化,將主觀感情移於客觀景物,透露女主人公自己的哀愁。“愁”、“泣”二字,刻畫痕跡較顯,與大晏詞珠圓玉潤的語言風格有所不同,但借外物抒寫心情、渲染氣氛、塑造主人公形象方面自有其作用。

跨年夜是什麼時候 跨年夜是什麼 端午節英語怎麼說 端午節相關英語及翻譯 半朋半友打一字 猜謎語簡介 2022驚艷的詩意女孩名字 清冷驚艷女孩古風名字 帶殼生花生炒熟方法 如何將帶殼的花生炒熟 買回來的火鍋丸子要洗嗎 火鍋丸子需要清洗嗎
热门文章
为你推荐