1、意思:世間的人笑我太瘋癲瞭,我笑他們都太膚淺。
2、出自:這句話的作者是明代畫傢、文學傢、詩人唐寅。出自其創作的七言古詩《桃花庵歌》。
3、原文:但願老死花酒間,不願鞠躬車馬前;車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。若將富貴比貧賤,一在平地一在天;若將貧賤比車馬,他得驅馳我得閑。別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿;不見五陵豪傑墓,無花無酒鋤作田。
4、譯文:桃花塢裡有桃花庵,桃花庵下有桃花仙。桃花仙人種瞭桃樹,又折下桃花枝去抵酒錢。酒醒瞭也隻是坐在桃花前,喝醉瞭就要在桃花下睡覺。日復一日的在桃花旁,年復一年的酒醉又酒醒。不願意在華貴的車馬前彎腰屈從,隻希望在賞花飲酒中度日死去。車馬奔波是富貴人的樂趣所在,而無財的人追尋的是酒盞和花枝。如果將富貴和貧賤相比,那是天壤之別。如果將清貧的生活與車馬勞頓的生活相比,他們得到的是奔波之苦,我得到的是閑適之樂。世間的人笑我太瘋癲瞭,我笑他們都太膚淺。還記得五陵豪傑的墓前沒有花也沒有酒,如今都被鋤作瞭田地。