無父撾翁 wú fù zhuā wēng
詞典解釋:
撾:打;翁:指嶽父。妻子的父親已過逝,可是人卻說他打嶽父。比喻無故受人誹謗中傷。
分詞解釋:可是:
①連詞,表示轉折,前面常常有‘雖然’之類表示讓步的連詞呼應:大傢雖然很累,可是都很愉快。
②真是;實在是:她傢媳婦那個賢惠,可是百裡挑一。
誹謗:
無中生有,說人壞話,毀人名譽;誣蔑:惡意誹謗ㄧ誹謗中傷。
無父:
1.指死去父親。
2.指孟子斥墨子倡兼愛,視己父與他人之父無別的說法。
父親:
有子女的男子是子女的父親。
中傷:
1.受傷;受害。
2.誣蔑別人,使受損害:造謠中傷|惡語中傷。